« Quand on travaille auprès de personnes exilées, on est parfois démunis face à la barrière de la langue. On dit comment stress post-traumatique en swahili ? Comment parler de reviviscences en albanais ? Pour une meilleure compréhension du psychotrauma, nous avons traduit une fiche de présentation du trouble de stress post-traumatique dans les 10 langues les plus parlées par les demandeurs d’asile en France. Vous y trouverez une présentation des principaux symptômes du TSPT, quelques lignes sur les comorbidités les plus fréquentes, des repères sur l’offre de soin à destination des personnes exilées etc. ».

En savoir davantage sur le Centre national de ressources et de résilience (Cn2r)